NabetaJishoP  Quiz
Word
WordTranslate Ignore Case One line Cut Tlanslate
 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
Word Translate
rakugo (comic story telling) and kodan (storytelling) 落語、講談
rame seaweed (Eisenia bicylis) あらめ
refers to Kagetsuna KATAKURA, Shigezane DATE, and Tsunamoto MONIWA, the three men of the meritorious retainers of Masamune DATE who made the greatest achievements. 伊達政宗の功臣のうち,特に功績の大きかった3人,片倉景綱・伊達成実・茂庭綱元を指す。
refers to Nobunaga ODA, Hideyoshi TOYOTOMI, and Ieyasu TOKUGAWA, the three busho (Japanese military commander) from present-day Aichi Prefecture, who brought the Sengoku period to an end. - 戦国時代 (日本)を終結させた現在の愛知県出身の3人の武将、織田信長・豊臣秀吉・徳川家康を指す。
refers to Tadakatsu HONDA, Yasumasa SAKAKIBARA, and Naomasa II, the three meritorious retainers of Ieyasu TOKUGAWA who had outstanding military prowess. 徳川家康の功臣のうち,特に武勇に秀でた3人,本多忠勝・榊原康政・井伊直政を指す。
refers to Toshikatsu DOI, Tadatoshi AOYAMA, and Tadayo SAKAI, who served Iemitsu TOKUGAWA. - '徳川家光に仕えた土井利勝・青山忠俊・酒井忠世を指す。'
refers to Xiao He, Zhang Liang, and Han Xin, the three who made the greatest achievements of the meritorious retainers who served Gaozu (first emperor) of the Former Han Dynasty, Liu Bang. 前漢の高祖 劉邦に仕えた功臣のうち、特に功績の大きかった3人、蕭何・張良・韓信を指す。
refers to Zhuge Liang, Guan Yu, and Zhang Fei, the three men who made the greatest achievements of the loyal subjects who served Liu Bei, Emperor of Shu of Sangokushi (The Chronicle of the Three Kingdoms). 三国志における蜀の皇帝 劉備に仕えた忠臣のうち、特にその功績が大きかった3人、諸葛亮・関羽・張飛を指す。
referst to Takayoshi KIDO, Takamori SAIGO, and Toshimichi OKUBO, the three men who made the greatest achievements of the feudal retainers of domain and shoshi who made contributions to the overthrowing of the Shogunate and the Meiji Restoration. - 倒幕・明治維新に尽力した藩士・諸士のうち、特に功績の大きかった3人、木戸孝允・西郷隆盛・大久保利通を指す。
reki hakase (master of reki (calendar)) 暦博士
representative: Keiichi Maruoka 代表者 丸岡圭一
respectively. を表している。
ri (unit) 里 (単位)
rice cracker 煎餅
ripples in the moonlight (carnal desire aroused) 波間の月を
roasted beans 煎豆
rokoku hakase (master of the clock) 漏刻博士
ryo' and 'bu,' which were incorporated into Koshu-kin and the currency system of the Edo period, were highly likely to have been based on the previously-mentioned system, and the weight units' system of drugs was modeled after that of gold and silver. 甲州金および江戸時代の通貨体系となった「両」および「分」は、これを基に定められた可能性が高く、薬種の量目も金銀の単位体系に準じたものである。
18 / 18

Data Index 437939

NabetaJisho P Ver 1.3 (C) 2010-2014
Masaki Oba All Rights Reserved.
NabetaJisho
Online NabetaJisho
rakugo (comic story telling) and kodan (storytelling) Translate Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス - NabetaJishoP Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス-